Ja hi tornem a ser! Les preposicions continuen fent la guitza, però per poc temps. Anem a posar ordre i a fer una sèrie de recomanacions per fer front a les maleïdes preposicions d'una vegada per totes.
Aixó doncs, fem una mena de recordatori normatiu pràctic que resoldrà els dubtes de la classe anterior:
1) Les preposicions introdueixen expressions de temps i expressions de lloc.
2) Resoldrem un bon nombre de casos si traduïm al castellà les preposicions per (por) i per a (para). Però recorda que davant d'infinitiu, adverbi i conjunció, hi afegirem per.
3) La preposició de serveix per expressar l’origen, la matèria, el contingut, el tipus, la destinació, entre d’altres trets, de persones i coses quan fan de complement del nom:
Ex: llibre de matemàtiques
Compte, però, amb les expressions procedents del castellà, ja que s'ha de canviar la preposició a per la preposició de:
Ex: *pudor a escombraries
pudor d'escombraries
4) Hi ha verbs amb preposició (a, en, de, amb). I tingues en compte que poden canviar o caure. D'aquesta manera, en casos de verbs amb preposició en o amb davant d'infinitiu, la substituirem per a o de:
Ex: *Confia en tenir sort per aprovar l'examen.
Confia a tenir sort per aprovar l'examen.
5) La caiguda de la preposició es produeix davant de la conjunció que. Si pel que sigui, les construccions resultants sonen com forçades, podem mantenir la preposició i afegir l'expressió el fet que:
Ex: *S'ha acostumat a que li facin la feina.
S'ha acostumat que li facin la feina.
S'ha acostumat al fet que li facin la feina.
6) Hauràs de recordar determinats casos de preposicions concrets (a causa de, a l'abast de, amb vista/en vista/en vistes de, arran de, en comptes de/en lloc de, no obstant, pel que fa a/quant a, sota/baix, com a).
Amb aquest recordatori, no hi haurà preposició que se'ns resisteixi!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada